Cách sử dụng you are welcome trong tiếng Anh dễ dàng nhớ nhất

5/5 - (1 vote)
Cách sử dụng you are welcome trong tiếng Anh dễ dàng nhớ nhất

Trong giao tiếp hàng ngày trong cuộc sống bằng ngôn ngữ Tiếng anh, chắc chắn rằng là bạn đã được nghe qua cụm từ quen thuộc you’re welcome. Đây là một câu nói cửa miệng của người nói trong giao tiếp, được sử dụng vô cùng phổ biến từ mọi độ tuổi của người dùng. Vậy you’re welcome có nghĩa là gì, cách sử dụng you are welcome cụ thể ra sao bạn đã biết hay là chưa? Hay chỉ đơn giản chỉ là một cách nói giao tiếp bình thường? Để có thể hiểu rõ hơn,chúng mình cùng chia sẻ với nhau về nó, đừng bỏ qua bài viết sau đây nhé!

Welcome trong Tiếng anh có nghĩa là gì ?

 

Để chúng mình có thể nhận biết được you’re welcome nghĩa là gì, thì điều đầu tiên bạn phải cần hiểu được welcome là gì. Welcome là một từ rất là đặc biệt trong Tiếng anh, bởi vì nó có thể đảm nhận nhiều vai trò trong câu nói khi sử dụng.

– Welcome đóng vai trò là một danh từ trong câu:

Lúc này welcome sẽ có nghĩa theo hướng là một sự tiếp đãi tận tình, một sự chào đón hân hoan, sự hoan nghênh, nhiệt liệt.

Ex: Marko was given an enthusiastic welcome (Marko nhận được một sự chào đón vô cùng nồng nhiệt.)

welcome-la-gi

– Welcome đóng vai trò là một động từ trong câu:

Mang một ý nghĩa thể hiện một sự chào đón, hoan nghênh, phản ứng với một cảm xúc với một cái gì đó theo một cách cụ thể

Ex: Welcome you to my hometown! (Hoan nghênh chào đón bạn đến với với quê hương của chúng tôi!)

– Welcome đóng vai là một thán từ trong câu: 

Là một lời chào đón đối với khách/ người mới đến thăm/ một sự trở lại của một ai đó)một sự hoan nghênh đến với…

Ex: Welcome back! (Chào mừng bạn đã trở lại!)

– Welcome đóng vai trò là một tính từ:

Thể hiện một niềm vui mừng; yêu thích; niềm vui hứng khởi. Hay còn mang một ý nghĩa được phép tự do, cứ tự nhiên có thể lấy hoặc làm một  cái gì, cứ thoải mái làm điều đó đi.

Ex: You are welcome to get any present christmas you like (Bạn cứ việc lấy món quà giáng sinh nào mà bạn thích nhé)

Xem thêm cách dùng some

You’re welcome nghĩa là gì 

“You’re welcome” (/jɔ:[r] /’welkəm/) là một câu nói trong giao tiếp tiếng Anh thường gặp, dịch theo nghĩa đen có nghĩa là “Bạn sẽ được chào đón”, còn dịch theo ý tương tự trong tiếng Việt sẽ là “Không có gì đâu!”. Câu nói này thường xuyên  được sử dụng sau khi bản thân đã làm được một việc gì tốt hoặc có lợi ích cho người khác.

cach-dung-you-are-welcome

Ví dụ:

  • “Thank you for holdings the door for me!” – “You are welcome!”
    “Cảm ơn bạn vì giữ cửa giúp cho tôi!” – “Không có gì đâu!”
  • I have broughts another cup of smoothie strawberry for you. You’re welcome!
    Tớ đã đem một ly sinh tố dâu khác cho cậu rồi đấy. Không có gì cả đâu!
  •  

Cách sử dụng You are welcome trong tiếng Anh

Bạn có biết rằng là ngoài cách chúng ta ứng dụng một lời đáp lại lời cảm ơn, “You’re welcome” bạn còn có thể dùng trong 3 trường hợp khác nhau nữa.

Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu 3 trường hợp ấy nhé.

cach-su-dung-you-are-welcome
Cách sử dụng You are Welcome

Đáp lại một câu cảm ơn

Áp dụng đầu tiên của câu nói đó chính là đáp lại lời cảm ơn của người khác. Đây là cách người nói sử dụng phổ biến cũng như đơn giản nhất. Cách nói này giúp người nói có thể dùng với bất cứ đối tượng nào.

Ví dụ:

  • “Thanks for this presents today!” – “You are welcome.”
    “Cảm ơn vì món quà ngày hôm nay này nhé! – “Không có gì cả đâu.”
  • “Thanks a lot for lending me your photo!” – “You’re welcome!”
    “Cảm ơn nhiều vì đã cho tôi mượn phô tô của bạn!” – “Không có gì cả đâu nhé!”

Nhắc ai đó rằng họ đã quên gửi một lời cảm ơn chân thành

Đây là một trường hợp người nói muốn “nhắc khéo” một cách trêu đùa với người thân thiết rằng họ quên nói lời cảm ơn khi ai đó giúp họ. Cách nói này sẽ được dùng khi bạn đã làm một điều tốt cho ai đó mà không thấy họ nói cảm ơn, do đó bạn tự nói “You are welcome” để nhắc nhở họ. Ở cách nói này, người nói sẽ lên cao giọng đặc biệt ở từ “welcome”.

Tuy nhiên,không chỉ với những người thực sự thân thiết và thoải mái thì người nói mới nên dùng cách này. Nếu đó là một mối quan hệ nghiêm túc hoặc xa lạ hơn thì nói như vậy có thể trở thành hơi “lố” khi người nói sử dụng.

Ví dụ:

  • So I could not take any bag.
    Tớ có thể mượn balo cậu được không?
    Sure. Here you go.
    Được chứ. Đây nhé.
    (received the bag)
    (nhận quyển balo)
    You are welcome!
    Không có gì đâu mà!
    Right, thank you so much!
    Phải rồi, cảm ơn cậu rất nhiều nhé.
  • You dropped your paper notes. Here you go.
    Cậu làm rơi tờ giấy ghi chú này. Đây nha bạn.
    Yes, it is mine!
    Ồ, đúng là nó là của tớ!
    …You are welcome!
    …Không có gì cả đâu!

 

Mời một ai đó làm một điều gì đó

Khi nói đến cách dùng thứ 3 này khi bạn mời ai làm gì thì nghĩa của câu nói sẽ là “Bạn sẽ được chào đón…” hay “Bạn cứ có thể thoải mái…”. Đây là một cách mời lịch sự, thoải mái và không mang tính chèn ép đối phương.

You are welcome to + V (Bạn có thể thoải mái làm bất cứ điều gì đó)

Ví dụ:

  • You are welcome to come to my house anytime, just give me a call.
    Cậu được chào đón tới nhà tớ bất cứ khi nào cậu muốn, chỉ cần gọi cho tớ thôi nhé.
  • You are welcome to ask me for advice.
    Bạn có thể thoải mái hỏi và xin tôi một lời khuyên nếu bạn muốn

Khoe về một  điều gì đó mà đang có được

Cuối cùng, nhiều người còn có sử dụng câu này  khi họ muốn khoe khoang hay giả vờ một cái gì đó là của mình với bạn bè người thân của họ. Lưu ý rằng là cũng không nên lạm dụng cách nói này ở đây! Ở đây, nếu chúng ta dịch sang nghĩa  tiếng Việt thì nghĩa tương tự là “Cứ tự nhiên lên”.

dung-you-are-welcome-de-khoe
Trạng thái tích cực khi khoe một điều gì đó

Ví dụ:

  • My dad bought me this new pants. You are welcome!
    Ba tớ đã mua cho tớ chiếc quần mới này. Cứ tự nhiên lên nhé!
  • This is my kitchenroom. My family redecorated it with $800.000. You’re welcome!
    Đây là phòng ăn của tớ. Gia đình tớ tân trang nó với 800.000 đô. Cứ tự nhiên lên nhé!

Một số cách diễn đạt biểu cảm khác của cụm từ “You are welcome”

Ngoài cách nói này ra thì chúng ta cũng có các cách khác để thay thế như sau:

  • Do not mention it: Không cần thiết phải nhắc đến đó đâu
  • Anytime: Bất cứ lúc nào bạn muốn
  • My pleasure: Niềm vinh dự, niềm tự hào của tôi
  • It is my pleasure: Đó là niềm vinh dự mà tôi có được

Xem thêm cách nối âm trong tiếng Anh

Những cách dùng để thay thế You are welcome hay sử dụng nhất và hay nhất

Dưới đây là tổng hợp tất cả và  đầy đủ nhất các cách nói thay thế hay trong câu:

cach-dung-tu-thay-the-you-are-welcome
Cụm từ chỉ cảm xúc khi nói bí quyết học tiếng Anh

I am happy to help/Happy to help you

Câu này khi dịch sang tiếng Việt sẽ có nghĩa là “Tôi rất là sẵn lòng khi được giúp đỡ bạn”. Đây là một cách nói thể hiện một sự lịch sự và sẵn lòng giúp đỡ đối với người khác.

Do not mention it

“Do not mention it” có một nghĩa đen là “Không cần phải nhắc đến điều đó đâu”. Nghe có vẻ hơi “thô”, nhưng thực ra đây là một cách nói phổ biến nhất để khiến người được giúp đỡ không phải cảm thấy áy náy. Thường câu nói này sẽ sử dụng với người đồng trang lứa, bằng tuổi, bằng cấp bậc với nhau.

No worries/No problem/No stress

Cách đáp trả lại thứ ba này có nghĩa là như thế này “Không cần phải lo đâu” hay “Không có vấn đề gì xảy ra đâu”. Nói cách này cũng sẽ thể hiện một sự niềm nở, vui lòng khi có thể giúp đỡ đối phương. Lưu ý là khi sử dụng chúng ta thường sẽ dùng cách này với người ngang hoặc thấp tuổi hơn bạn nhé.

Sure/Sure thing

Đây là cách đáp lại một lời cảm ơn “nhanh gọn lẹ”, có nghĩa là “Đương nhiên rồi”. Cách trả lời này dùng để  áp dụng với người đồng trang lứa/thấp tuổi hơn.

Tổng hợp các ví dụ với You are welcome giúp bạn hiểu rõ hơn về cụm từ này 

“You are welcome” cũng như là các câu nói tương tự thường được dùng trong đời sống sẽ ra sao? Dưới đây, AMA xin chia sẻ một số ví dụ để giúp bạn hiểu hơn về cách sử dụng you are welcome nhé.

 

vi-du-cach-su-dung-you-are-welcome
Áp dụng các ví dụ khi người nói sử dụng

Ví dụ 1:

Susan: Can you turn off the TV for me, please? I feel a sleppy.

Bin: Yes, sure.

Susan: Thanks a lot of!

Bin:oh, no problem!

Susan: Cậu làm ơn có thể tắt ti vi giùm tớ được không? Tớ cảm thấy hơi buồn ngủ một tí ạ.

Bin: Được chứ.

Susan: Cảm ơn cậu rất nhiều!

Bin: Không vấn đề gì cả đâu!

Ví dụ 2:

Laura: Hey! Here is one cup of macchiato matcha as you requested.

Jack: Very nice!

Laura: Um, you are welcome?

Jack: Right! Thanks for a bunch!

Laura: Này! Đây là một cốc trà xanh macchiato mà cậu đã yêu cầu đây.

Jack: Rất Tuyệt!

Laura: Vâng , không có gì đâu?

Jack: Phải rồi! Cảm ơn cậu rất nhiều!

Ví dụ 3:

Minh: Oh no! My scooters is broken! How can I get to work in time?

Tuan: What is the matter, girl?

Minh: I need to get to works now but something is wrong with my scooter.

Tuan: Let me check … Oh your tires are flat. There is a place that can fix scooters. It is 5 blocks from here. Just go straight there.

Minh Thank you so much! 

Tuan: It is nothing. That would be 300.000 dong.

Minh: Excused me?

Tuan: Just kidding! Have a nice day!

Minh: Ôi không rồi! Xe mình đã bị hỏng rồi! Làm sao để mình đến chỗ làm kịp giờ bây giờ?

Tuấn: Có chuyện gì thế ?

Minh: Tôi cần đến chỗ làm bây giờ nhưng xe tôi bị hỏng cái gì đấy ạ.

Tuan: Để anh xem … Ôi lốp của em bị xẹp rồi. Có một chỗ có thể sửa  đấy. Chỗ ấy cách đây 5 tòa nhà. Em cứ đi thẳng ra kia là thấy.

Minh: Em cảm ơn anh rất nhiều!

Tuấn: Không có gì đâu. Của em là 300 nghìn đồng.

Minh: Em xin lỗi nhé?

Tuấn: Anh đùa tí thôi! Chúc em một ngày tốt lành nhé!

Sau đây, là những tổng hợp các cách sử dụng you are welcome trong tiếng Anh mà AMA đã chia sẻ cho các bạn. Để nắm rõ hơn về chúng, các bạn hãy tụ rèn luyện cho mình những kỹ năng tự học, kết hợp với các bài tập tình huống, giao tiếp hằng ngày trong cuộc sống. Sử dụng tiếng Anh như một thói quen cần thiết, Tiếng Anh mang lại nhiều lợi ích cho bạn, ứng dụng thiết thật nhiều. Ngôn ngữ thông dụng của đa số các quốc gia trên đất nước. 

Hãy trở thành một con người có tư duy sáng tạo, có một cách nói văn minh, lịch sự khi giao tiếp bạn nhé.

Chúc bạn sớm thành công trong quá trình học hỏi và trao dồi bản thân. Chặn đường học vấn luôn thành công theo ý bạn muốn.